среда, 20 октября 2010 г.

1826-Бостонская музыкальная академия

Сборник песен Бостонской музыкальной академии 1826 года издания.


Amiga to Jehovah
Дружба с Иеговой
(Псалом 29)



Биллингс Уильям (1746–1800), один из первых американских композиторов


Биллингс Уильям (Billings, William) (1746–1800), один из первых американских композиторов, родился 7 октября 1746 в Бостоне (шт. Массачусетс). Работал дубильщиком, руководил церковными хорами, сочинял хоровую музыку. Опубликовал шесть сборников духовных сочинений, получивших широкую известность; его гимн Честер (Chester) стал главной патриотической песней Американской революции. Он по праву считается отцом американской хоровой музыки.   Хоровое пение традиционно для некоторых протестанских религий. Биллингс оказал заметное влияние на духовную музыку Новой Англии:  его музыка была очень популярна в течение жизни, он ввел в обиход гимны, более светлые по характеру, чем традиционные, а также начал использовать музыкальное сопровождение при исполнении церковных гимнов.
Умер Биллингс в Бостоне 29 сентября 1800, в возрасте почти 54 лет. Он был женат и имел 6 детей.
Хоровые песни из Бостона Уильяма Биллингса. Издание 1781 года.


O praise the Lord of Heaven;
Praise Him in the Height,
Praise Him in the Depth;
O praise the Lord of Heaven,
Praise Him all ye Angels,
Praise Jehovah.
Praise Him Sun and Moon and blazing Comets,
Praise the Lord.
Let them praise the Name of the Lord,
For He spake the Word and all were made;
He commanded and they were created;
Admire, adore.
Ye Dragons whose contageous Breath,
People the dark Abodes of Death,
Change your dire Hissings into heav’nly Songs,
And praise your Maker with your forked Tongues.
O praise the Lord of Heaven;
Fire, Hail and Snow, Wind and Storms,
Beasts and Cattle, creeping Insects,
Flying Fowl,
Kings and Princes, Men and Angels,
Praise the Lord;
Jew and Gentile, Male and Female,
Bond and Free,
Earth and Heaven, Land and Water,
Praise the Lord;
Young Men and Maids,
Old Men and Babes,
Praise the Lord.
Join Creation,
Preservation,
And Redemption join in one;
No Exemption,
Nor Dissention,
One Invention,
And Intention reigns through the Whole,
To Praise the Lord.
Hallelujah, praise the Lord.

Is any afflicted
Is any afflicted,
Let him Pray.
Is any of you merry,
Let him sing Psalms,
Singing and making Melody
In your hearts to the Lord.
Let the word of Christ
Dwell in you richly,
Teaching and admonishing
One another in Psalms and Hymns
And Spir’tual Songs,
Singing and making Melody
In your hearts to the Lord.

понедельник, 11 октября 2010 г.

Песни протестантских конфессий с именем "Иегова".

Он Иегова


Он Иегова, Творец вселенной.
Он Иегова, Бог всемогущий.
Он Иегова, Скала спасенья.
Он Иегова, Господь дающий жизнь.

Великий Бог Творец, Бог Авраама,
Иегова Шалом, Бог Миротворец,
Бог Израиля, вечно живущий.,
Он Иегова, Господь дающий жизнь.

Припев:
Пой Аллилуя! Пой Аллилуя!
Пой Аллилуя! Пой Аллилуя!
Он Иегова, Бог всемогущий.
Он Иегова, Господь дающий жизнь.

Бог приготовит, Иегова Ире,
Господь Спасенья, Господь Мессии
Послал нам Сына, явил спасенье.
Он Иегова, Господь дающий жизнь



О Иегова, через волны


     Гимн «О Иегова, через волны» впервые появился в сборнике гимнов, опубликованном автором Вильям Вильямсом в Бристоле (Англия, 1745 год). Первоначально он состоял из пяти шестистрочных куплетов и назывался «Сила Ведущая Через Пустыню». В 1771 году Питер Вильямс (однофамилец) выпустил еще один сборник гимнов, в котором он перевел с уэльского на английский язык 1, 3 и 5 куплеты. Спустя год, Вильям Вильямс или даже его сын Джон, сделал еще один перевод, оставив перевод 1-го куплета Питера Вильямса, но переведя по-новому третий и четвертый куплеты оригинала и добавив новый пятый куплет.
     Многие сборники содержат только три куплета этого гимна.Мелодия к этому гимну была написана в 1907 году Джоном Хафсом, известным уэльским композитором
     Эта мелодия была написана специально для ежегодного Баптист Симнфа Гану (песенного фестиваля) в Капель Ронте, Понтипридде, Уэльсе, и специально была распечатана на листовках для этого события. Текст с этой мелодией до сих пор считается одним из самых популярных и широко исполняемых на Уэльсе. Спонтанное массовое пение этого гимна во время матчей регби – вполне закономерное явление. Символический текст с бодрой мелодией привлек всемирное внимание, принимая во внимание тот факт, что этот гимн был переведен на более чем семьдесят пять языков мира.


О Иегова, через волны,
Чрез пустыни нас веди;
Слабы мы, но, силы полный,
Нас приблизь к Своей груди!
Манной с неба, манной с неба
Слабых нас, Господь, питай.

2. О, открой Свои потоки
Из скалы святых даров;
Столб Твой огненный, высокий
Да хранит нас от врагов!
О Спаситель, о Спаситель!
Будь для наших душ щитом!

3. Мы стоим у Иордана;
Проложи чрез реку путь,
Чтоб в равнинах Ханаана
Твой народ мог отдохнуть.
Песни славы, песни славы
Вознесутся там к Тебе.



* Эту песню пели во Фландрии в окопах валлийские солдаты и это было настолько мелодично, что немецкие солдаты стали подпевать эту замечательную песню.
* Песня "Руководи мною Ты, Великий Иегова" была переведена на более чем семидесят пять языков.
* Валлийцы и по сей день поют «Руководи мною Ты, Великий Иегова»  на открытых спортивных мероприятиях, особенно при проведении соревнований по регби.
 
Прославление Иеговы на валийском языке








X.Палмер (1834-1907) "Славьте Иегову",

"Он Иегова", популярная баптистская песня, слайдфильм с субтитрами
















El Es Jehova El Señor





Betty Jean Robinson - He Is Jehovah   2:41





Jehovah Jireh, My Provider





Way of life - Jehovah Jireh





Jehovah Jireh





Reppin' dat Jehovah Jireh...Shalom...Nissi...Rapha





Names of God




REVEALED! THE SECRET NAME OF GOD - Amazing Last Days Revelation (Hidden "code")

Смирнов Дмитрий Николаевич

Скорик Мирослав Михайлович (1938 г.р.), украинский композитор и музыковед.


      Большим творческим достижением Львовского театра оперы и балета им. С.Крушельницкой, является постановка в 2001 году на сцене театра оперы "Моисей" М. Скорика. Либретто оперы написано Богданом Стельмахом и Мирославом Скориком по одноименной поэме украинского писателя и философа Ивана Франко,  написанной в 1905 году. Премьера оперы состоялась в дни визита Святейшего Отца Иоана Павла ІІ в Украину. Он не только благословил постановку оперы, но и оказал финансовую поддержку.
Сцена из оперы, прозвучавшей во Львове.

Первым исполнением своей оперы «Моисей» 
на киевской сцене в 2001 году дирижировал сам Мирослав СКОРИК

Из либретто оперы "Моисей"


     Первая картина переносит зрителей в пустыню Синая. Дети, играя в песке, строят город своей мечты. Романтическая музыка дуэта Егошуа и Лии погружает слушателей в состояние умиротворенности, которое, впрочем, длится недолго. На сцене появляется «оппозиция» в лице Авирона и Датана с группой их приспешников, которые недовольны бесконечными испытаниями путешествия по пустыне. Где же чудесный край, о котором сорок лет говорит Моисей? Не придется ли всю жизнь жить и умирать в пустыне? Конфликт веры и неверия может разрешить лишь сам Моисей, ведь, проведя народ в Палестину, он выполнит волю самого Иеговы

     Во втором акте оперы душу Моисея раздирают сомнения: Сорок літ я трудився, навчав, Щоб з рабів тих зробити народ! Та дістав тільки кпини й каміння... Катастрофически неправильного решения Моисею удается избежать благодаря страстной молитве, обращенной к Богу.
        Сцена с демоном и голосами, звучащими через микрофон, — одна из самых ярких в постановке. Однако на этом страдания Моисея не заканчиваются. Появляется дух Матери пророка — Иохаведы (Нелли Кулагина), который уговаривает сына отступиться от его великой идеи. Однако Голос Иеговы мощным басом оповещает Моисея о каре небесной, которая постигнет его за сомнения, закравшиеся в сердце.
     В последней картине оперы народ, оставшись без Моисея, осознает, что утратил то, «що давало змисл життєвий, просвітляло і гріло...» 

воскресенье, 10 октября 2010 г.

Доуленд Джон (1563-1626), английский композитор, певец и лютнист


Очень мало известно о ранних этапах жизни Доуленда (Dowland). Он, вероятно, родился в Лондоне, однако возможно и в Дублине. Джон Доуленд отправился в Париж в 1580, где он был на службе у английского посла во франции в суде. Он принял католическую религию, которая, как позже выяснилось, не дала возможность иметь работу в протестанском суде г. Элизабет I-й. Доулену пришлось работать в течение многих лет при дворе Кристиана IV в Дании. Он вернулся в Англию в 1606 и в начале 1612 он получил работу музыканта-лютниста при дворе  Джеймса I-го. Большая часть его музыки написаны для своего инструмента, лютни.

Столетним

Взывай к Иегове всей Земли,                              
Служи Иегове с радостью;                   
К Нему ты с пением приди,     
Познай Иегову святостью.

Божья святость пробудила меня -                 
Стать овечкой в отаре Его.                        
И с признаньем введите в Его врата          
Мне дворы хвалить дано:                           

Имя Его возносите:
"Иегова милейший Боже",  
Милость Его берегите,                  
В разном возрасте будь осторожен.  
© НК

На языке (английском) оригинала:

Old Hundredth

Shout to Jehovah all the earth,
Serve ye Jehovah with gladness;
Before him come with singing mirth
Know that Jehovah he God is.

Its he that made us, and not we;
his folk and sheep of his feeding.
O with confession enter ye his gates,
his courtyards with praising:

Confess to him, bless ye his name.
Because Jehovah he good is:
his mercy ever is the same
and his faith unto all ages.

Гендель Георг Фридрих (1685 - 1759), известный немецкий композитор барокко.



Георг Фридрих Гендель, всемирно известный композитор барокко немецкого происхождения, родился в Галле-Заале (Германия) 23 февраля 1685 года. Он умер в Лондоне 14 апреля 1759 года, в возрасте 74 лет. Имя Генделя известно по множеству музыкальных произведений. Он написал 42 оперы, 29 ораторий и очень много церковной музыки, а также инструментальные пьесы. Всё вместе, составляет не менее 610 произведений. Вместе с Иоганном Себастьяном Бахом, родившимся в том же году, Генделя считают одним из величайших композиторов своего времени. Он часто использовал имя Бога в своих произведениях. Здесь показаны две части оратории Самсон, но имя можно найти и в других произведениях: Эстер, Дебора, Аталия, Савл, Самсон, Случайные оратория, Иуда Маккавей, Иисус Навин, Соломон ...



"Самсон" В написанной за один месяц оратории, Гендель использовал имя Бога. Первое выступление состоялось 18 февраля 1743 года в Лондоне - Ковент-Гарден.

Самсон

OUVERTURE
ЧАСТЬ I
.........
Самсон
Справедливо это зло есть befall'n твоего сына.
Единственный автор я, единственная причина.
Мое горе для этого запретить глаза мои, чтобы закрыть, или мысли на отдых:
Но теперь борьба заканчивается; меня свергнут,
Дагон предполагает ввести списки с Богом;
Кто таким образом provok'd не будет потворствовать, но поднять
Его ярость в ближайшее время, и Его великое Имя утверждать.
Дагон должны нагибаться, вскоре вполне despoil'd
Из всех этих хвастался трофеях на меня.

Хор (израильтяне)
И узнают, что он, чье имя
Иеговы, является Alone
Над всей земле, но,
Была когда-либо Всевышнего, и все та же.

Manaoh
Для тебя, мой дорогой сын - должен ты тем временем
Ли, таким образом пренебречь, в этой отвратительной бедственного положения.
..........

ЧАСТЬ II
..........
Самсон
Так отпусти ее!
Бог послал ее сюда
Чтобы усугубить мою глупость.

Хор (израильтяне)
Слушай, Иакова Бог, Иегова, услышь!
О нас спасти, распростертые на престоле Твоем!
Спаси нас
Израиль зависит от тебя одного;
Спаси нас
Спаси нас, и показать, что ты рядом.

Далила
Дагон, возникают, посещать твой священный праздник;
звонки твою честь, в этот день не допускает отдыха.

Хор (израильтяне)
Чтобы песни и танца мы даем день,
Который показывает твое универсальной власть.
Защити нас от руки Твоей могущественной,
И размах этой гонке из землю.

Двойной хор (Filistines и израильтяне)
Исправлено в Его вечное место,
Иегова - Великий Дагон
Правила мира в государстве.
Его гром ревет, небеса трясет, и ужасом Земли.
Звезд, с глубоким удивлять,
Оставайтесь в тверды взглядом;
Иегова - Великий Дагон
является богов первого и последнего.

ЧАСТЬ III
..........
Михей
Так may'st Thon действовать
как служит его славу лучшего.

Самсон
Пусть, но, что Дух, который первым бросился на меня
В лагере Дэн вдохновляют меня на мою потребность:
Тогда мне сделать Иеговы славы известны:
Их идол боги должны от Его присутствия летать,
Славу известной:
..........

Хор (израильтяне)
Славный герой, пусть в твоей могиле
Мир и честь;
После всех твоих болей и скорбей,
Вечный покой, сладкий отдых.

Маной
Приди, приди: нет времени на причитания сейчас!
Нет причин для горя; Самсон как Самсон упал,
И жизнь, и смерть героическая.
Давайте же хвалить Иеговы
который дал ему победу.

Хор (Окончание)
Пусть их небесных концерты всех объединить,
Когда-либо звука Его похвала в бесконечных утра света.
   *   *    *
А далее пример из оратории "Иуда Маккавей":

Оратория: Иуда Маккавей


Это оратории написана в 3-х действиях.
(Подстрочечный перевод)
1: Overture
ДЕЙСТВИЕ: 2 - 26
Действие второе: 27 - 52
Действие третье: 53 - 68

Показаны арии с Божественным Именем:
            
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

..........
                             
10. ВСС
Саймон
Руки, руки, вы храбрые! благородное дело,
Причиной Небеса вашего усердия требования.
В защиту своей нации, религии, и законов,
Всемогущий Иегова, Иегова укрепит ваши Руками,
Руки, руки, вы храбрые! благородное дело,
Причиной Небеса вашего усердия требования.
..........
           
14. Речитатив
Израильтянка

Для Небеса всемогущий царь мы на колени,
Для благословения на этот образцовый рвением,
Благослови егоИегова, благослови его, и еще раз
Для твоего собственного свободу Израиля восстановления.
..........
..........
                 
22. SEMI-припев
Пренебрежение к опасности, мы будем бросаться на врага,
Это pow'r Твоей, о Иегова, все народы узнали.
..........
                     
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
..........
                  
44. Речитатив
Иуда Маккавей

Мои руки! - Против этого Горгия я пойду.
Губернатор Idumean должны знать,
Как напрасно, как неэффективное дизайн его,
Хотя гнев его лидером, и Иегова мой.

..........
  *   *   *


Оратория Соломон (S O L O M O N) - 1748



Act I

Scene I
Solomon, Zadok, Priests and Israelites
CHORUS OF PRIESTS
Your harps and cymbals sound
To great Jehovah's praise;
Unto the Lord of Hosts
Your willing voices raise.
*   *   *

CHORUS OF ISRAELITES
Throughout the land Jehovah's praise record,
For full of pow'r and mercy is the Lord.
Solomon
Bless'd be the Lord, who look'd with gracious eyes
Upon his vassals' humble sacrifice,
And has with an approving smile
My work o'erpaid, and grac'd the pile.
What though I trace each herb and flow'r,
That drink the morning dew,
Did I not own Jehovah's pow'r,
How vain were all I knew!
Say what's the rest but empty boast,
The pedant's idle claim,
Who having all the substance lost
Attempts to grasp a name?
What though: (da capo)
*   *   *
S A U L
An Oratorio; or Sacred Drama - 1739

Act The Second
Scene 3
Saul and Jonathan

3. Air, Saul
As great Jehovah lives, I swear,
The youth shall not be slain:
Bid him return, and void of fear
Adorn our court again.

Scene 4
Air, David
Your words, O king, my loyal heart
With double ardour fire:
If God his usual aid impart,
Your foes shall feel what you inspire.
In all the dangers of the field,
The great Jehovah
is my shield.
Exeunt David and Jonathan.

Scene 7
Michal and Doeg.


Air, Michal
No, no, let the guilty tremble
At ev'ry thought of danger near.
Though numbers, armed with death, assemble,
My innocence disdains to fear.
Though great their power as their spite,
Undaunted still, my soul, remain:
For greater is Jehovah's might,
And will their lawless force restrain.

Act The Third

Scene 2
Saul disguised, at Endor.

Saul
As Jehovah lives,
On this account no mischief shall befall thee.
*   *   *
Joshua

Unedited version
in English from 1748

ACT III
29. Chorus
The great Jehovah is our awful theme, sublime in
Majesty, in pow'r supreme.
Hallelujah!